Ausschreibung: SPIELMATERIAL ÜBERSETZEN – ein dramaturgisch-übersetzerischer Workshop

Auf Initiative des Bureau du Théâtre et de la Danse / Büro für Theater und Tanz, Institut Français Deutschland in Kooperation mit der euro-scene Leipzig

Im Rahmen der euro-scene Leipzig findet am 8. und 9. November 2023 die übersetzungs- und theaterpraktische Werkstatt SPIELMATERIAL ÜBERSETZEN statt. Grundlage des Workshops ist die für das kommende Jahr geplante Theaterproduktion OST der franko-syrischen Regisseurin Leyla-Claire Rabih und des syrisch-libanesischen Schauspielers Elie Youssef mit Uraufführung bei der euro-scene Leipzig 2024.

Den Workshop leiten die Regisseurin und Übersetzerin Leyla-Claire Rabih und der Übersetzer und Kulturjournalist Frank Weigand, der OST dramaturgisch betreut. Übersetzt werden zunächst französische und arabische Textstellen aus der Partitur von OST unter verschiedenen Vorgaben. In einem zweiten Schritt geht es um dramaturgische Aspekte. Der Kurzworkshop endet mit einer szenischen Lesung im Rahmen der euro-scene Leipzig 2023.

Teilnehmen können Studierende der unterschiedlichen Philologien (Arabistik, Romanistik, Germanistik), Literatur- und Theaterwissenschaftler:innen sowie Personen mit Interesse an Theater. Praktische Übersetzungserfahrung sowie Französisch- und Arabischkenntnisse sind nicht erforderlich, bereichern aber das Projekt.

Wann:
Mi, 8. November 2023 | 10.00 – 18.00 Uhr
Do, 9. November 2023 | 10.00 – ca. 19.00 Uhr (17.30 Uhr öffentliches Showing + Nachgespräch)

Du möchtest an dem Workshop teilnehmen?

Dann sende deinen Lebenslauf mit einem Motivationsschreiben bitte bis 15. Oktober 2023 per E-Mail an btd@institutfrancais.de. Die Vergabe der Plätze erfolgt nach Eingang der Bewerbungen. Die Teilnehmer:innenzahl ist auf zwölf begrenzt.

Weitere Infos findest du hier.

Das könnte Ihnen auch gefallen